quarta-feira, 1 de agosto de 2007

crème de la crème


Eu costumava ter um blog. Acho que tive por mais de 1 ano, não recordo muito bem. Não sei muito bem o motivo pelo qual eu parei de escrever. Mas a vontade de produzir voltou e, como fazer um blog é algo muito fácil, resolvi criar um novo.


A parte mais difícil para se criar um blog é escolher um endereço para o mesmo. Tentei várias opções e sempre alguém já tinha pensado nelas antes. Até mesmo animus blogandi pensaram! Como disse meu irmão, "os nerds não perdoam". Minha mãe também tentou ajudar, mas até a sugestão dela de "goma xantana" já existia. O que a fez registrar todas as boas idéias que tinha. A essa altura ela já registrou uns 3 blogs, só por garantia, antes que alguém tenha a mesma idéia que ela.

Enfim, acostumada que estou com a expressão "crème de la crème" que meu professor usa direto em suas aulas, resolvi, meio que por brincadeira, tentar colocar o endereço como "creme do creme". E funcionou.

Essa expressão, caso alguém não tenha entendido, significa algo como creme do creme, "top of the tops", melhor do melhor. Não que meu blog seja dos melhores. Mas eu pretendo utilizá-lo para postar o "crème de la crème" da minha vida.

PS.: Imagino que o equivalente em português seja "a cereja do bolo" (atualizado em 11 de abril de 2011).

10 comentários:

Dıǝ Annǝ disse...

Sim, costuma-se dizer "A cereja no topo do bolo", ahah
Obrigada por ter tirado a minha dúvida.

Ana disse...

De nada! ;)

Anônimo disse...

Explicação bastante elucidativa. Meu tio costuma usar a expressão "o puro creme do milho" após beber alguma coisa que lhe agrade. hehehhehe

A BÍBLIA FALADA by Kellyzinha disse...

Podemos dizer também "top das galáxias". Parabéns pelo blog. Obrigada pela tradução da expressão.

Luceli Gonçalves disse...

Comprei uma camiseta com essa frase em francês. Fiquei curiosa em saber a tradução e amei : "Uma vida iluminada ". Tive uma ótima sensação !!!

Nani Azevedo disse...

Na verdade a expressão "crème de la crème" refere-se à nata que se forma no leite, considerada a melhor parte, mais cheia de gordura. Observe a expressão "a nata da sociedade". Signfica assim o que há de melhor e não necessariamente a cereja do bolo.

Ana disse...

Ata.

Ana disse...

Oi, Lucélia! Na verdade não significa "Uma vida Iluminada", mas sim creme do creme, algo como "melhor do melhor", na linguagem de hoje, "TOPÍSSIMO" rs

Beijos!!!

Julia Travassos disse...

a cereja do bolo seria "só o que faltava"não parece encaixar no significado

Ana disse...

Difícil que depois de 10 anos tem gente vindo aqui pra falar disso rs

"Significado: É uma expressão que geralmente usamos para adjetivar tudo aquilo que vem como complemento, aquelas coisas que vem para deixar certas situações ainda melhores, o toque final. A cereja no topo do bolo."

FONTE: http://orxeira-euportugues.blogspot.com.br/2014/02/a-cereja-em-cima-do-bolo.html

Assim como a cereja do bolo, o creme do creme é um complemento. Precisa de creme do creme? Não. Mas dá pra entender que é ALGO BOM, né? O oposto dessa sessão de comentários, já rs

Mddcqgcdc